2016-7-11 19:36 |
Это совместный проект школьников и учителей китайского языка, который здесь преподают уже два года Полина Арутюнян — волонтер.
Для нее это первый подобный опыт. Из Волгограда в Сочи она приехала специально на Всемирные хоровые игры. На певческой Олимпиаде помогает хору из Поднебесной.
Китайский Полина учит в волгоградском университете. Говорить на нем каждый день, да еще и с носителями языка — это отличная языковая практика, уверена девушка.
Китайцы очень пунктуальны, поэтому они часто задают вопросы: «Скоро ли мы доедем», «Когда будет автобус». То есть очень беспокоятся о времени «Конечно, времени очень много на общение. Мы очень рады. Очень хорошая практика.
ПОЛИНА АРУТЮНЯН, ВОЛОНТЁР
Такие волонтеры, свободно владеющие китайским, в Сочи на вес золота. В основном, все добровольцы говорят на английском. Между тем хористов с КНР приехало больше сотни. Так в Сочи родился проект Китайско-российского словаря. Разговорник удобен как русскоговорящим, так и китайцам.
Существуют транскрипция китайских звуков русскими буквами. Поэтому любой русскоговорящий человек может прочитать эти звуки. И также транскрипция русских слов английскими буквами. То есть теоретически китайский любой турист может прочитать любое русское слово.
ТАТЬЯНА МАРКЕВИЧ, АВТОР-СОСТАВИТЕЛЬ СЛОВАРЯ, УЧИТЕЛЬ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ГИМНАЗИИ №8 Г. СОЧИ
Словарь разработали в восьмой гимназии. Это совместный проект учителей китайского и школьников, которые его изучают.
Китайским языком в школе мы занимаемся уже два года. И сейчас мы расширяем количество классов, которые занимающийся языком, поскольку спрос растет. Нам показалось очень интересным сделать такое пособие, которое бы помогло бы установить более тесные коммуникации между китайскими делегации и нашими людьми.
ИГОРЬ НИКИТИН, ДИРЕКТОР ГИМНАЗИИ №8
В словарь вошли самые ходовые слова и выражения. Такие, которые могут пригодиться рядовому китайскому туристу на отдыхе в Сочи. В перерыве между репетициями китайские туристы уже пробуют пользоваться словарем.
Такие разговорники подарят всем волонтерам, работающим с хорами из Поднебесной и гостям из этой страны в качестве полезного сувенира.
Я думаю, что данный словарь у нас как раз в тему. Он актуален и будет способствовать более прекрасному времяпрепровождению на территории города Сочи.
АНДРЕЙ БЕЗРОДНОВ, НАЧАЛЬНИК УПРАВЛЕНИЯ МОЛОДЁЖНОЙ ПОЛИТИКИ АДМИНИСТРАЦИИ Г. СОЧИ
Пока таких словарей в Сочи напечатали чуть более трёхсот экземпляров. Но тираж планируют увеличить. Ведь гостей из Китая с каждым годом становится все больше.
Новости
Культура
Общество
.
Подробнее читайте на maks-portal.ru ...